- Sertarul cu fișe : Cum l-au descoperit traducătorii (1) : Varia
-
Tipul înregistrării: Text tipărit: analitic (parte componentă) Selectator/Antologator/Redactor: Călin, Constantin (1940- ) Responsabilitate: Constantin Călin Limba: Română În: Ateneu. Bacău, 2017. An. 54, Nr. 575-576 (iul.-aug. 2017). An. 54, Nr. 575-576 (iul.-aug. 2017) Subiect: Literatură universală - Traduceri Subiect: Traducători români - Sec. 20 Subiect: Publicistică Subiect: Istorie literară - Comentarii critice Subiect: Articol Sumar sau abstract: Dintre cei peste 300 de poeţi existenţi la începutul secolului XX, o parte - cunoscători de limbi clasice şi moderne - făceau adesea şi traduceri. Sumar sau abstract: În primii ani de după război, situaţia se prezenta aşa cum a descris-o N. Davidescu în articolul „Criza cărţii româneşti": „Puţinele traduceri pe care le avem sînt, în general, slabe, dacă nu chiar rău traduse, şi niciodată nu s-a întreprins încă traducerea unui autor mare în întregime... .” Tip și Denumire fișier: 00556-Ateneu-2017-07_08-11-b.pdf
Evaluări
- Adaugă un comentariu şi faci cunoscută opinia ta!
Exportă
Filiala de unde se ridică